viernes, 27 de noviembre de 2015

Antepenúltima semana (Leche) // Third from last week (Milk)

Martes, 24 de noviembre

Empezamos con sueco haciendo un repaso general de todo lo que hemos dado. Luego tuvimos matemáticas, comimos (cereales, claro) y aprovechamos para mejorar el trabajo de español. La buena noticia es que al acabar química el profesor nos dijo que haríamos un trabajo y a cambio no volvíamos a clase. 
Luego la misma rutina de siempre para volver a casa.

Tuesday, November 24th


We started with Swedish doing a review of everything that we have learned. Then we had maths, had lunch (cereals, of course), and we improved our Spanish project. The good news is that at the end of chemistry lesson the teacher told us that we would do a task instead of going to class the next days.
Then the same old routine back home.

Miércoles, 25 de noviembre

La profesora de matemáticas no estaba, así que empezamos el día exponiendo nuestro trabajo de español. Amy me dijo que lo hicimos muy bien, pero era algo complicado para que lo entendieran.
Nuestra otra hora del día fue inglés, donde preparamos las exposiciones (otra más) del lunes.

Wednesday, November 25th


The math teacher wasn't in school today, so we started our day exposing Spanish. Amy told me that we did it very well, but it was difficult for them to understand it.
Our another lesson of the day was English, where we prepared our exhibitions (one more) on Monday.

Jueves, 26 de noviembre

Seguimos el repaso en sueco. Fuimos a dar una vuelta al Täby Centrum ya que no tenemos que ir a química y luego seguimos con los números complejos en matemáticas.
No hay mucho que contar de este día, reconozco que aunque llegué temprano a casa me pasé la tarde vagueando.

Thursday, November 26th


We continue reviewing Swedish. We went for a walk to Täby Centrum as we no longer have to go to chemistry and then followed up with complex numbers in mathematics.
Not much to tell about this day, I recognize that even though I arrived home early I spent the whole afternoon lazing.

Viernes, 27 de noviembre

A pesar de lo rutinario de la semana, este día pasaron un montón de cosas inesperadas que merece la pena contar.
Me desperté pronto, a las 7.45. Para esa hora ya se habían ido todos de casa y yo no pillaba el bus hasta las 9.32, así que adelanté un poco el blog.
Cuando era nuestra hora de entrar a matemáticas, Antía aún no había llegado, así que Gael y yo fuimos sin ella. Más tarde nos dijo que se encontraba mal y no iba a ir hoy a clase.
Así que nos tocó comer solos, aunque unos compañeros de clase se sentaron a nuestro lado. Nada parecía fuera de lo normal, hasta que la trabajadora del comedor pasa a mi lado y no sé cómo me tira la suficiente leche encima como para que mi lado izquierdo estuviese completamente mojado. Se sintió muy mal así que me dio una montaña enorme de bombones, que por supuesto compartí con Gael y mis compañeros. Tuve permiso para no ir a educación física porque estaba demasiado mojado para hacer deporte, así que Gael (acompañándome) y yo hicimos mi largo trayecto a casa para cambiarme. Por nuestro camino en medio del monte apareció un perro con ganas de jugar que no nos dejó en paz e incluso entró en casa y tuvimos que echarlo. Como claramente no llegábamos a tiempo fuimos directos a Estocolmo, donde quedamos con Irina y Antía, que ya estaba mejor.
Allí compramos regalos para nuestra familia y amigos españoles.

Friday, November 27th


Although the routine of the week, today happened a lot of unexpected things worth telling.
I woke up early, at 7.45. By that time all my Swedish family was gone and I wasn't catching the bus until 9.32, so I wrote a little on the blog.
When it was our time to go to math, Antía hadn't arrived yet, so Gael and I went without her. Later she told us that she was ill and wasn't going to go to class today.
So we had to have lunch alone, although some classmates sat beside us. Nothing seemed out of the ordinary, until the worker of the dining room passed by me and I don't know how she threw me enough milk over so that my left side was completely wet. She felt really bad so she gave me a huge mountain of chocolates, which of course I shared with Gael and my classmates. I was allowed not to go to sports because I was too wet to play sports, so Gael (going with me) and I made my long trip home to change clothes. On our way through the mountain I walk for going home a dog wanting to play with us appeared and din't left us alone and even entered the house and we had to make him go. Of course we didn't reach school in time so we went straight to Stockholm, where he were with Irina and Antía, that was better.
There we bought gifts for our family and Spanish friends.

No hay comentarios:

Publicar un comentario