miércoles, 28 de octubre de 2015

Patinaje y día de bolos frustrado // Ice skating and unsuccessful bowling day

Sábado, 24 de octubre 

Hoy me levanté hasta despertarme por mí mismo. Sentaba bien no tener clase durante los próximos nueve días.
Cuando acabé de desayunar, fui con Amy, su madre y su hermana a patinar. La verdad estaba bastante nervioso porque nunca lo había hecho y tenía miedo de hacerme daño.
En realidad todo salió de maravilla, no tiene más dificultad que andar en bici. Al acabar la hora de patinaje, ya sabía más o menos ir de un lado a otro por mí mismo.
Luego comimos y descansamos. Poco antes de cenar salí con Amy a correr y al gimnasio, lo cual admito que debería hacer más a menudo en España. Correr no se me da mal, pero levantar peso no es lo mío.
Estuvimos viendo la tele hasta que nos entró el sueño, al fin y al cabo al día siguiente no teníamos clase.

Saturday, October 24th


Today I woke up by myself. Not having class during the next nine days felt really good.
When I finished breakfast, I went with Amy, her mother and her sister to ice skate. Actually I was quite nervous because I had never done it and was afraid of hurting me.
Anyway, everything went great, it had no more difficulty than cycling. At the end of time skating, I knew more or less go forth by myself.
Then we ate and rested. Shortly before dinner Amy and I were running and to the gym, which I admit I should do more often in Spain. Running was better than expected, but lifting is not my thing.
We were watching TV until we began to feel tired, after all the next day we didn't have class.

Domingo, 25 de octubre 

Hoy habíamos planeado ir a jugar a los bolos Antía, Gael y yo. Antía y yo quedamos en Täby, donde cogimos el bus hasta Norrtälje. Una vez allí, Gael nos avisó de que hoy la bolera estaba cerrada y que no iba a llegar hasta dentro de hora y media. Así que Antía y yo nos pasamos todo ese tiempo robando wifi a cada bus que pasaba y haciendo el tonto.
Una vez llegó Gael, fuimos a por chocolate para comer algo y marchamos a Täby.
Fue un día en el que no hice absolutamente nada productivo, pero sin duda el mejor hasta ahora.

Sunday, October 25th


Today Antía, Gael and me planned to go bowling. Antía and I met in Täby, where we caught the bus to Norrtälje. Once there, Gael told us that today the bowling alley was closed and he wouldn't meet us until an hour and a half. So Antía and I spent all that time stealing wifi each passing bus and being silly.
Once Gael came, we went for something to eat chocolate and went to Täby.
It was a day that I did absolutely nothing productive, but definitely the best so far.

lunes, 26 de octubre de 2015

Sobreviviendo a la primera semana // First week surviving

Miércoles, 21 de octubre

Hoy me levanté con especial pereza antes de ir a clase. Desayuné lo de siempre y fui rápido a clase.
Tuvimos matemáticas, alemán, más matemáticas (horror, y más teniendo en cuenta el nivel tan básico que tienen, aunque la profesora me cae muy bien) y terminamos el día con inglés, que es la mejor clase de todas con diferencia.
Luego fuimos al Globen Arena, a prepararnos para el concierto de Imagine Dragons. Había un centro comercial cerca, bastante pequeño, pero lo suficientemente grande como para que tuviese McDonalds, donde cenamos.
El concierto fue simplemente espectacular. Aunque reconozco que nunca han sido de mis grupos preferidos, son muy buenos y tienen canciones de mucha calidad (especialmente Roots).
Luego tocó volver a casa. Aunque el concierto acabó a las 22, mi largo recorrido en bus no me permitió llegar a la parada del ferry (nunca sabré si se le puede decir parada a donde atraca un barco) hasta las 00.05. Lo peor es que el próximo ferry no llegaba hasta la 1, por lo que tuve que estar 55 minutos fuera, al frío, lloviendo, solo y sin batería. Ha sido hasta ahora la única vez que lo he pasado mal aquí, y llegué a sentir mucho miedo.
Cuando llegué a casa era la 1.15, me metí en cama rápido sabiendo que me quedaban pocas horas hasta que volviera a tocar el despertador.


Wednesday, October 21st


Today I woke up lazier than usual before going to class. I had breakfast and went quick to school.
We had maths, German, more maths (horrible, especially considering the basic level they have, although I really like the teacher) and ended the day with English, which is the best lesson by far.
Then we went to Globen Arena, to go to the Imagine Dragons concert. There was a mall near, quite small, but big enough to have a McDonalds, where we had dinner.
The concert was simply spectacular. While I recognize that they have never been one of my favorite bands, they are very good and have a lot of quality songs (especially Roots).
Then it was back home. Although the concert ended at 22, my long bus ride didn't let me get to the ferry stop (I'll never know if you can say stop where a ship docks) untill 00.05. The worst is that the next ferry did not arrive until 1, so I had to stay 55 minutes outside in the cold, raining, alone and without battery. It was so far the only time I've had a bad time since I'm here, and I felt much fear.
When I got home it was 1:15, I got into bed quickly knowing that I had a few hours until the alarm rang.



Jueves, 22 de octubre

Me levanté tranquilo, con muchísimo menos sueño que anoche, aunque aun me costaba asimilar que había conseguido llegar a casa.
Empezamos con sueco (ya sabemos las cosas más básicas), y terminamos con química (donde aún están dando los moles y (¡oh, sorpresa!) matemáticas.
Lo bueno es que terminamos a las 13.20, así que llegué a casa antes de lo que lo hago en España.
Aunque fue una tarde larga, reconozco que mi pereza me impidió hacer algo productivo. Nada más acabar de cenar, me duché, descansé un poco y me metí en cama.

Thursday, October 22nd


I got up calmly, with much less sleep than last night, even though I could hardly assimilate that I had managed to get myself back home.
We started with Swedish (we know the most basic things), and ended with chemistry (where they are still learning the moles) and (surprise, surprise!) maths.
The good thing is that we finished at 13.20, so I got home earlier than I do in Spain.
Although it was a long afternoon, I recognize that my laziness prevented me from doing something productive. Just after dinner, I showered, rested a bit and got into bed.

Viernes, 23 de octubre

Hoy no entro hasta las 10, así que pude levantarme más tarde de las 7.30, que es la hora a la que lo haría en Lugo. Eso sí, como no me podía llevar el padre, tuve que salir rápido de casa para subir al bus. Al bajar del segundo, el que me lleva de Växholm hasta las afueras de Täby, me encontré en Roslags Näsby Trafikplats a Gael bajando del bus de Norrtälje. La verdad me alegró porque no recordaba muy bien donde coger el tercero.
Había espectáculo en el instituto, pero el salón de actos estaba lleno así que nos quedamos fuera tomando un café. Luego hubo matemáticas y para terminar el día teníamos educación física, aunque tras media hora buscando el sitio (no aparece en el horario), no lo encontramos y decidimos preguntar el próximo día de clase (la semana que viene es vacaciones). Esperamos por Irina y fuimos a dar una vuelta los cuatro por Estocolmo.
En casa después de cenar estuvimos todos juntos viendo un documental (sienta genial no tener clase en 10 días) hasta que fui a dormir

Friday, October 23rd


Today I won't begin lessons until 10, so I could get up later than 7.30, which is the time that I would in Lugo. Of course, as Amy's father couldn't take me to school, I had to get out fast from home to catch the bus. Getting off the second one, which brings me from Växholm to the suburbs of Täby, I found Gael in Roslags Nasby Trafikplats, getting off from Norrtälje bus. Actually I was glad as I didn't remember very well where to catch the third bus.
There was a show in the school, but the assembly hall was full so we were outside having coffee. Then there was math and to end the day we had sports, but after half an hour looking for the place (in our schedule there isn't any indication), we din't find it and decided to ask our classmates next day (next week's vacation). We waited for Irina and went for a walk the four into Stockholm.
At home after dinner we were all together watching a documentary (feel great not to have class in 10 days) until I went to sleep.

jueves, 22 de octubre de 2015

Clases en Suecia // Lessons in Sweden

Lunes, 19 de octubre

Aunque mi horario me obliga a entrar en clase todos los días excepto el viernes a las 8.20-8.30, el padre de Amy me puede llevar esos días, por lo que evito el bus y soporto mejor el madrugón.
Nuestra primera clase fue de inglés. La profesora me pareció muy maja y que explicaba genial, así que se pasó rápido. Luego tuvimos alemán, donde Irina y yo no entendimos demasiado porque explicó bastante en sueco.
El enorme hueco que hay en el horario nos dejó mucho tiempo libre. Íbamos a comer en el instituto, pero ver que había kebab nos echó para atrás así que tocó McDonalds. Luego seguimos en el centro comercial, donde no salimos de las tiendas de libros y sobre todo la de Apple, donde nos pasamos mucho tiempo escuchando música y jugando con las tablets.
Luego tuvimos clase de biología, donde estuvieron hablando todo el rato en sueco porque repasaron para el examen de mañana.

Monday, October 19th


Although my schedule forces me to go into the school every day except Friday at 8.20-8.30, Amy's father can bring me those days, so I avoid the bus and stand better the early start.
Our first class was English. The teacher seemed really nice and explained great, so it passed quickly. Then we had German, where Irina and I did not understand too much because she explained too much in Swedish.
The big hole that is in the schedule left us a lot of freetime. We were going to eat at school, but we saw that there was kebab so we went to (oh, surprise) McDonalds. Then we were at the mall, where we never left bookstores and especially Apple, where we spent a lot of time listening to music and playing with the tablets.
Then we had biology class where they were talking all the time in Swedish because they reviewed for they test tomorrow.

Martes, 20 de octubre

Otro día más despertándome a las 6.45. A las 8.30 empezamos con sueco, aprendiendo lo más básico. Justo después tuve matemáticas, con la que será nuestra tutora aquí, muy maja. La verdad me esperaba que tuvieran mucho más nivel, pero aún no han visto trigonometría en su vida.
Luego otro recreo enrome, en el que fuimos todos por ahí a comer y a pasear.
La última clase del día fue de química, que aunque duraba 2 horas y media, nos dejaron salir muchísimo antes.
Para terminar hice el recorrido de todos los días, escribí en el blog, descansé, cené, hablé, me duché y me acosté (que aunque solo llevamos una semana, ya se puede decir que es lo de siempre).
Mañaña sería otro día.

Tuesday, October 20th


Another day waking up at 6.45. At 8.30 we started with Swedish, learning the basic things. Just after that I had maths with our Swedish mentor, really nice. I really expected Swedish people to have much higher level, but they have not studied trigonometry in their wholw life.
Then we had another enormous breaktime, so we went to eat and walk.
The last lesson of the day was chemistry, but although it lasted 2 hours, the teacher let us out much earlier than expected.
Finally I made my usual journey, I wrote on the blog, I rested, had dinner, talked, had a shower and went to bed (that although I've only been a week here, it can be said that this is my everyday routine).
Tomorrow will be another day.

lunes, 19 de octubre de 2015

Primer fin de semana // First weekend

Sábado, 17 de Octubre

Hoy pudimos dormir todo lo que quisimos, así que Amy y yo no desayunamos hasta las 12. Después estuvimos charlando sobre los problemas del mundo en general. Estábamos solos en casa, así que comimos tarde también. Yo solo cogí algo de sopa de tomate porque acabábamos de desayunar.
Luego salimos directos a Estocolmo donde habíamos quedado con Elin y Antía. Estuvimos dando unos paseos por el Gamla Stan hasta que vinieron Gael e Irina. Luego fuimos a cenar a un restaurante mexicano. La comida estaba rica, pero de repente me empecé a encontrar mal, aunque se fue rápido. 
Fue un día sin mucho que contar pero muy divertido.

Saturday, October 17th


Today we could sleep as much as we wanted, so Amy and I did not have breakfast until 12. Then we talked about different world probems. We were alone at home, so we ate late. I just took some tomato soup because we had just had breakfast.
Then we went directly to Stockholm where we met Elin and Antía. We took a few walks in the Gamla Stan until Gael and Irina came. Then we went to dinner at a Mexican restaurant. The food was nice, but suddenly my stomach began to hurt, though it suddenly disappeared.
It was a funny day but without much to say.

Domingo, 18 de octubre

Hoy tuve que levantarme antes porque Theo, hermano de Amy, tenía un partido de fútbol. Así que salimos rápidamente hasta las afueras de Estocolmo al campo. El partido acabó sin goles, pero fue entretenido a pesar de que hacía bastante frío.
Comimos en un Max, que es la versión sueca del McDonalds. Comí una hamburguesa tras muchos años sin hacerlo, pero sin queso porque odio el queso derretido. 
Luego fuimos a casa y cuando me puse a escribir en el blog, me subieron a la habitación chocolate con naranjas. Me encantó, por supuesto, la verdad son muy majos conmigo.
Más tarde estuvimos viendo la tele, cené, me duché y bajé con ellos a ver un programa en sueco que gusta mucho aquí.
Me acosté pronto porque tocaba ir a clase al día siguiente.

Sunday, October 18th


Today I had to get up early because Amy's brother, Theo, had a football game. So I quickly went out to the countryside outside Stockholm. The game ended goalless, but it was fun even though it was quite cold.
We ate at a Max, which is the Swedish version of McDonalds. I ate a hamburger after many years without doing so, but without cheese because I hate melted one.
Then we went home and when I began to write on the blog, they came into the room and gave me chocolate and oranges. I loved it, of course, they really are very nice people with me.
Later we were watching TV, I had dinner, showered and went with them to watch a program on Swedish, so popular here.
I went to bed early because I had to go to school the next day.

sábado, 17 de octubre de 2015

Visitas a Estocolmo // Trips to Stockholm

Jueves, 15 de octubre

Hoy sí me tocó madrugar bastante porque Amy entraba a las 8.20. Espero acostumbrarme algún día a este horario.
Lo bueno es que su madre nos pudo llevar hasta Växholm, evitando un bus y un ferry. Una vez llegamos al instituto, tuvimos una visita guiada por él, bastante larga porque el instituto es enorme. Por tener tienen hasta piscina, cocina propia para los profesores (tan grande como mi salón de España), además de las taquillas que ya mencioné.
Luego fuimos con Lorena a Estocolmo, cogiendo un tren y varios metros. Allí vimos el impresionante edificio donde se organizan los premios Nobel y el ayuntamiento (gigantesco como todo aquí). La verdad es una ciudad muy bonita, está construida sobre 14 islas y eso le da un aspecto muy original.
Comimos en el Gamla Stan (básicamente el casco antiguo, es una pequeña isla en el centro de Estocolmo). Fuimos a un restaurante muy curioso, estaba edificado sobre la antigua prisión y el comedor estaba bajo tierra. En cualquier caso, comí un plato delicioso: una patata cocida bañada con crema de gambas y salsa de ajo con ensalada. Muy barato para estar probablemente en el sitio más conocido de Suecia y tener tanta calidad.
Por la tarde, fuimos al museo de los premios Nobel, que fue algo aburrido porque no traía nada que no pudiese aparecer en la Wikipedia. De todas formas, nos fue gratis por ser menores de 18.
Tuvimos que despedirnos de Lorena, que regresaba a España al día siguiente temprano. Ahora debíamos arreglárnoslas solos. Reconozco que me sorprendí a mí mismo porque no me considero una persona con gran orientación, pero supe en todo momento cómo volver al instituto.
En Tibble me esperaban Amy y su madre, así que volví a casa con ellas. Allí cené y pude acostarme a la misma hora que en España, porque al día siguiente Amy no tenía clase hasta las 10.

Thursday, October 15th

Today I had to wake up early because Amy was beginning lessons at 8.20. I hope one day I can get used to this schedule.
The good thing is that her mother could take us to Växholm, avoiding a bus and the ferry. Once we got to school, we had a tour through it, quite long because the school is so huge. They have even a pool, a kitchen for teachers (as big as my room in Spain), in addition to the lockers I mentioned.
Then we went to Stockholm with Lorena, taking a train and several undergrounds. There we saw the impressive building where the Nobel prizes are held and the council (giant like everything here). It is a beautiful city indeed, built on 14 islands and that gives it a very original look.
We ate in the Gamla Stan (the old town which is a small island in central Stockholm). We went to a very unusual restaurant, built on the old prison and the dining room was underground. Anyway, I ate a delicious dish: a baked potato drenched with prawns cream and garlic sauce with salad. Very cheap to be probably in the best known place in Sweden and have so much quality.
In the afternoon, we went to the Nobel prizes museum, it was a little boring because he saw nothing that could not appear in Wikipedia. Anyway, we didn't had to pay for being under 18.
We had to say goodbye to Lorena, returning to Spain early the next day. Now we had to get by ourselves. I admit I surprised myself because I do not consider myself a person with great guidance, but I knew at all times how to return to school.
Amy and her mother waited for me, so I went back home with them. I dined there and I could go to bed at the same time as in Spain, because the next day Amy did not have class until 10.

Viernes, 16 de octubre

Hoy me levanté a las 8, lo cual está bastante bien porque es aún más tarde de lo que lo hago en España. Desayuné como siempre fruta y café (la verdad prefiero desayunar poco si comemos tan pronto aquí) y hice con Amy el trayecto de siempre (bus-ferry-bus). En el instituto estuve con Antía hasta las 10.45, que era cuando habíamos quedado con el resto, pero como nuestras suecas tenían clase poco antes, decidimos estar en el instituto desde las 10. Cuando vinieron Irina y Gael, nos dieron los horarios porque el lunes ya empezaremos las clases. La verdad tuve mala suerte en el sentido de que entro siempre menos el viernes a las 8.20-8.30, sumado al viaje que tengo para llegar... Lo bueno es que tengo las mismas asignaturas que Gael y Antía excepto alemán, donde estoy con Irina, así que no voy a estar solo en ninguna clase.
Hoy teníamos pensado ir a la ciudad ecológica que hay en Estocolmo para hacer un trabajo, pero teníamos que haber reservado antes así que decidimos visitar el Museo de Historia Natural. Nada más llegar a Estocolmo (sobre la 1), decidimos comer para acostumbrarnos a los próximos días. Fuimos a un Subway y comí un bocadillo con carne, lechuga y tomate, muy rico también.
Después fuimos inmediatamente al museo, y aunque confieso que al principio iba a ser un poco rollo, nos lo pasamos muy bien porque tenía un montón de actividades interactivas, donde la mejor fue de lejos excavar en la arena cual arqueólogos de la vida.
Lo malo es que al final tuvimos que apurar un poco porque íbamos justos de tiempo y aún teníamos que ir al instituto y de ahí a casa, y en Suecia como ya dije cenan prontísimo.
Tuve que volver completamente solo a casa y arreglármelas con todos los medios de transporte, pero la verdad fue mejor de lo que pensaba y lo conseguí.
Una vez en casa cenamos tacos y demás comida mexicana, que según me dijeron es algo muy típico en Suecia todos los viernes. Estaba muy rico, la verdad excepto la comida del instituto todo está riquísimo aquí.
Nos quedamos todos viendo la tele y me acosté a las 23.30, porque aunque no tenía que madrugar al día siguiente estaba agotado.

Friday, October 16th


Today I got up at 8, which is pretty good because it is even later than I do in Spain. I had for breakfast as usual fruit and coffee (actually prefer eating only a bit if we have lunch so soon here) and I travelled with Amy as always (bus-ferry-bus). In high school I was with Antía until 10.45, which was when we met the others, but as our Swedish partners had class just before we decided to stay in school from 10. When Irina and Gael came, we were given our schedules because Monday we are beginning classes. I was unlucky for going into school always less Friday at 8.20-8.30, added to my long trip... The good part is that I have the same subjects as Antía and Gael except German, when I am with Irina so I will not be alone in any class.
Today we planned to go to the green city that is in Stockholm to do a schoolwork, but we should have booked before so we decided to visit the Natural History Museum. Upon arrival at Stockholm (at 1 o'clock), we decided to eat to get used to the coming days. We went to a Subway and I ate a sandwich with meat, lettuce and tomato, delicious too.
Then immediately we went to the museum, and although I confess that I thought it was going to be boring, we had a great time because it had a lot of interactive activities, and by far the best one was digging in sand as archaeologists.
But we had to hurry a bit because we had little time and still had to go to school and then home, and in Sweden as I said we have dinner very soon.
I had to return home all alone and get by with all transports, but in fact it was better than expected and I made it.
Once home we ate tacos and other Mexican food, which I was told that's very typical in Sweden every Friday. It was very delicious, in fact except school food everything is delicious here.
We were all watching TV and I went to bed at 23.30, because although I hadn't to wake up early the next day I was exhausted.

miércoles, 14 de octubre de 2015

Primeros dos días // First two days

Martes, 13 de octubre

Me levantaba ilusionado tras no haber dormido demasiado. Había llegado el día que había estado esperando meses.
Poco tiempo después ya estaba en el coche camino a Santiago. Tras algo más de una hora de viaje, enseguida estaba facturando, despidiéndome de mis familiares y pasando el control que tanto odio.
Y ya dejaba España para no volver en dos meses. El viaje en el avión transcurría sin nada destacable, salvo por una especie de postre suizo que nos sirvieron, con un olor especialmente difícil de aguantar.
Estuvimos muy poco tiempo haciendo escala en Zúrich, de hecho no fui ni siquiera al baño.
El vuelo hasta Estocolmo se hizo aburrido, estábamos todos deseando llegar a Täby y conocer a nuestras familias (eso sí, esta vez dije claramente que no quería ningún tipo de comida suiza).
Al aterrizar, nos esperaba la profesora de español del instituto sueco. Fuimos en taxi hasta el instituto (donde tuve que viajar atado en una silla de ruedas, aunque reconozco que me gustó bastante).
Y allí me esperaba mi compañera sueca, Amy, con su madre y su hermano. Hicimos unos recados, y fuimos hasta casa. Allí conocí a su padre y su hermana pequeña. Me instalé rápidamente y cené (¡a las seis!) una tabla de platos variados, que dicho de paso, estaba deliciosa. Les di los regalos a mi familia de acogida y tras algo de conversación, me acosté temprano. Había sido un día agotador.



Tuesday, October 13th

I got up excited after not having slept almost anything. It was the day I had been waiting for months.
Shortly after that, the car was on the way to Santiago. After more than an hour away, I was billing soon, saying goodbye to my family and doing the flight control (I hate it).
And I was leaving Spain for two months. The trip on the plane happened without unremarkable things, except for a sort of Swiss dessert we were served with a particularly hard to stand smell.
We stopped in Zurich for a few minutes, in fact I was not even in the bathroom.
The flight to Stockholm was boring, we were all looking forward to going to Täby and meet our families (yes, this time clearly I said I didn't want any type of Swiss food).
After landing, we met the Spanish teacher of the Swedish school. We went by taxi to school (where I had to travel strapped in a wheelchair, though I admit that I really liked it).
And there was waiting my Swedish partner, Amy, with her mother and brother. We bought some things, and went home. I met his father and younger sister there. I settled quickly and had dinner (at six!) It was a table of various dishes, which incidentally, was delicious. I gave gifts to my host family and after some little talks, I went to bed early. It had been a tiring day.

Miércoles, 14 de octubre

Sonaba la alarma del móvil a las 6.35. Bajé rápido a desayunar pero para mi sorpresa no había nadie abajo. Tras subir y repetir la operación un par de veces, vi a Amy y me confirmó que hoy no entraba a las 8.40, si no a las 9.40 (saliendo de casa a las 8.30). Desayuné una manzana y café y salimos a por el bus.
Tras atravesar un bosque llegamos a la parada del bus. Después de viajar unos diez minutos, bajamos y subimos directamente al ferry (el cual es completamente gratuito, comprensible ya que es la única manera de salir de la isla donde vive Amy, que roza los 1000 habitantes.
El viaje en barco fue mejor de lo esperado, apenas noté que se movía.
Subimos a otro bus y llegamos a clase de español. Fue bastante gracioso porque el libro estaba diseñado de una manera muy formal, tratando siempre de usted. Tras un breve paso por las taquillas (sí, taquillas), fuimos a clase de historia. La verdad me parece una asignatura perfectamente planeada. Quiero decir, hoy hablaban sobre China y no se centraban en saber exactamente el día en el que pasó algo, si no por qué pasó, por ejemplo, que China sea una potencia económica tan grande como EE.UU. pero no sepamos tanto como de esta última (presidente, principales compañías, etc.) Me parece un sistema mucho más justo y práctico.
Como cada alumno tiene su propio horario y el número de clases difiere de un día a otro, hoy solo tuve dos. Luego comí en el instituto algo de arroz y ensalada.
Cuando acabamos, fui con el resto de españoles, Amy y Elin (la sueca de Antía) al Täby Centrum, un gran centro comercial justo al lado del instituto.
Nueve nuggets de pollo en el McDonalds llenaron el vacío que a mi estómago le había supuesto la comida del instituto.
Más tarde, hicimos el camino de vuelta a casa. Cené estofado hecho por Amy, muy rico, escribí en el blog, hablé por Skype con mi familia y dormí.


Wednesday, October 14th

My mobile alarm rang at 6.35. I went downstairs to have breakfast quickly but surprisingly there was no one there. After going upstair and repeat this habit a few times, I saw Amy and I confirmed that today she was going to school at 9.40 (leaving home at 8.30), and not  at 8.40. I had breakfast (coffee and an apple) and wet straight away to the bus.
After crossing a forest we reached the bus stop. After traveling about ten minutes, we got out and wentdirectly to the ferry (which is completely free, understandable as it's the only way out of the island where Amy lives, which is almost 1000 inhabitants).
The boat trip was better than expected, I didn't notice that it moved.
We caught another bus and went to Spanish class. It was pretty funny because the book was designed in a very formal way, always treating as 'usted' and not 'tú'. After a litle break at the lockers (yes, lockers), we went to history class. It seems to me a perfectly planned subject. I mean, today they spoke about China and did not focus on knowing the exact day when something happened, but why happened, for example, that China is a big economic power as the US but we do not know as much of China as the US (president, major companies, etc.). I think that's a much more fair and workable system.
As each student has their own schedule and the number of classes differs from day to day, today I only had two lessons. Then I ate at the institute some rice and salad.
When we finished, I went with the rest of Spanish students, Amy and Elin (Antía's Swedish partner) to Täby Centrum, a large mall right next to school.
Nine chicken nuggets in McDonalds filled the empty place that my stomach was.
Later, we made our way back home. I had dinner: beef curry made by Amy, delicious, I wrote on the blog, I talked on Skype with my family and slept.

miércoles, 7 de octubre de 2015

Presentación

Probando probando
Soy Saúl y este va a ser mi blog durante los próximos dos meses que pasaré en Suecia.